La divisione in kola non è sicura data la frammentarietà del testo e la impossibilità di riconoscere le poche forme interamente attestate.
La versione ittita, come in altre righe, è più breve della versione hattica. Si veda nota 2.
|
La forma è attestata nella versione hattica.
Versione hattica: „Egli pose il pane“.
Versione hattica: „[… ] essi posero.“. La traduzione di questo kola e del precedente resta comunque solo un'ipotesi visto che le due forme non sono ancora pienamente chiarite e il testo è frammentario. Si veda Kliger 1996, 668.
|